《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》蔡伸译文:乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。
《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》译文:乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。作者:蔡伸。年代:宋代。
我们为您从以下几个方面提供一剪梅·堆枕乌云堕翠翘的详细介绍:
一、《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》的全文 点此查看《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》的详细内容
堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,
满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,
误认鸣镳。断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,两处无聊。
二、注解
嬛嬛一袅:轻柔美丽;指体态优美的样子;形容女子婀娜多姿。形容女性细小的腰身。
宵:夜。
恹恹:精神萎靡的样子。
三、译文
堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。
乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。
柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。
四、《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》蔡伸其他诗词
《水调歌头》、《念奴娇》、《一剪梅》、《苏武慢》、《柳梢青》。相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘厫》、《送客至灵谷》、《叹屩词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。